8. Please see attached the required PI and send the signed copy. 请查收附件中的PI并回签。
①PI=proforma invoice形式发票
②这里的copy指前面的PI.
9. Please understand your required payment term is not workable for us. 请您理解,您要求的付款方式不可行。
①required 要求的,比如要求的款式,required items
②workable在外贸函电中也是一个很好用的词。表达比较委婉,比如It's workable. 这样可行
10. Once you work out the final quantities, we will quote you FOB or CFR prices. 一旦你确认最终数量,我们会相应报给你FOB或者CFR价格。
此句适用于客户数量未定,种类繁多,却要求报FOB价格的情况。
①work out 敲定,比如work out the details 敲定细节
②EXW 出厂价,不需要送货,当然可以送货到指定仓库,运费另算。货出仓库,划清风险。
FOB 离岸价格,需要将货送至客户指定码头,或如果是客户指定货代,需要和货代沟通清楚拖车,报关,单证等本地杂费,在报价的时候也需要小心谨慎审核好各项费用,根据不同的数量算清楚FOB价格
CFR 在FOB的基础上,还要负责从装运港到目的港的运费
CIF在CFR的基础上多了保险,保险一般为货值的千分之2-3
FOB+国内港口/CFR 还有CIF加客户指定/目的港口
11. Price quoted is CFR Chicago, inclusive of your 3% commission.
报价是CFR条款,包含芝加哥港口的海运费和你方3%的佣金。
①CFR=cost and freight 包含国内本地所有杂费和到客户港口/机场的运费,在这里指海运费。后面加卸货港港口。而FOB加中国城市港口或起运港港口所在地的具体城市。
②inclusive of=include 包含,涵盖..在内
12. We shall cover insurance ourselves.
我们将亲自投保。
cover insurance 投保
扩展:为……投保 cover insurance 介词用 against
13. Please acknowledge the receipt of our sales contract and return back the signed copy.收到我们的销售合同请回签。
①acknowledge the receipt of = confirm the receipt of确认收到
②return back= send back 送返回
③signed copy中的copy指前面提到的sales contract 销售合同
14. May I draw your attention to go through the contract?
口头表达,表示我们能过一遍合同吗?
①May I 开头表示委婉的,我能…吗?
②draw one's attention吸引某人注意力,固定搭配
③go through浏览


如若转载,请注明出处:https://www.dasum.com/115289.html